Все школьные сочинения по литературе. Сатирические приемы в сказке М.Е

Творчество Салтыкова Щедрина можно с полным правом назвать высшим достижением социальной сатиры 1860-1880 х гг. Ближайшим предшественником Щедрина не без основания принято считать Н. В. Гоголя, создавшего сатирико философскую картину современного мира. Однако Салтыков Щедрин ставит перед собой принципиально иную творческую задачу: разоблачить и уничтожить как явление. В. Г. Белинский, рассуждая о творчестве Гоголя, определял его юмор как “спокойный в своем негодовании, добродушный в своем лукавстве”, сравнивая с иным “грозным и открытым, желчным, ядовитым, беспощадным”. Эта вторая характеристика глубоко раскрывает сущность сатиры Щедрина. Он убрал из сатиры гоголевский лиризм, сделал более явной и гротескной. Но от этого произведения не стали проще и однообразнее. Наоборот, в них в полной мере проявилось всеобъемлющее “головотяпство” русского общества XIX в.
“Сказки для детей изрядного возраста” созданы в последние годы жизни писателя (1883-1886 гг.) и предстают перед нами неким итогом работы Салтыкова Щедрина в литературе. И по богатству художественных приемов, и по идейной значимости, и по разнообразию воссозданных социальных типов эта книга в полной мере может считаться художественным синтезом всего творчества писателя. Форма сказки дала Щедрину возможность открыто высказываться по волнующим его проблемам. Обращаясь к фольклору, писатель стремился сохранить его жанровые и художественные особенности, с их помощью привлечь внимание читателя к основной проблеме своего произведения. Сказки Салтыкова Щедрина по жанровой природе представляют собой некий сплав двух различных жанров фольклорной и авторской литературы: сказки и басни. При написании сказок автор использовал гротеск, гиперболу, антитезу.
Гротеск и гипербола – основные художественные приемы, с помощью которых автор создает сказку ” Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”. Главными героями являются мужик и два генерала бездельника. Два совершенно беспомощных генерала чудом попали на необитаемый остров, причем попали туда прямо из постели в ночных рубашках и с орденами на шее. Генералы чуть не съедают друг друга, потому что не могут не только поймать рыбу или дичь, но и сорвать плод с дерева. Чтобы не пропасть с голоду, они решают поискать мужика. И он тут же нашелся: сидел под деревом и отлынивал от работы. “Громадный мужичина” оказывается на все руки мастером. Он и яблок с дерева достал, и картофель из земли выкопал, и силок приготовил для рябчиков из собственных волос, и огонь добыл, и провизии наготовил. И что же? Генералам дал по десятку яблок, а себе одно взял – кислое. Даже веревку свил, чтобы ею же его генералы к дереву привязали. Да еще готов был “генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не брезговали”.
Мужик и пуха лебяжьего набрал, чтобы доставить своих генералов с комфортом. Сколько они ни ругают мужика за тунеядство, а мужик “все гребет да гребет, да кормит генералов селедками”.
Гипербола и гротеск проявляются во всем повествовании. И ловкость мужика, и невежество генералов чрезвычайно преувеличены. Умелый мужик варит суп в пригоршне. Глупые генералы не знают, что булки из муки пекут. Голодный генерал проглатывает орден своего приятеля. Безусловной гиперболой является и то, что мужик выстроил корабль и отвез генералов прямо на Большую Подъяческую.
Крайнее преувеличение отдельных ситуаций позволило писателю превратить смешную историю о глупых и никчемных генералах в яростное обличение существующих в России порядков, которые способствуют их появлению и беззаботному существованию. В сказках Щедрина нет случайных подробностей и лишних слов, а герои раскрываются в действиях и словах. Писатель обращает внимание на смешные стороны изображаемого. Достаточно вспомнить, что генералы были в ночных рубашках, а на шеях у них висело по ордену.
Своеобразие сказок Щедрина еще и в том, что в них реальное переплетается с фантастическим, тем самым создавая комический эффект. На сказочном острове генералы находят известную реакционную газету “Московские ведомости”. От необыкновенного острова недалеко до Петербурга, до Большой Подъяческой.
Сказки эти – великолепный художественный памятник минувшей эпохи. Многие образы стали нарицательными, обозначая социальные явления русской и мировой действительности.


(No Ratings Yet)



Ви зараз читаєте: Гипербола и гротеск в сказке М. Е. Салтыкова Щедрина “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”

Это произведение названо сказкой, потому что в нём присутствуют фантастические моменты – неизвестно каким образом мужики очутились на необитаемом острове, неожиданное появление там мужика, появление газеты «Московские ведомости».

1) сказочный зачин «жили-были»;

2) устойчивые выражения: по щучьему веленью, по моему хотенью; долго ли, коротко ли; прошёл день, прошел другой; он там был, мёд пиво пил, по усам текло, а в рот не попало; ни пером описать, ни в сказке сказать; сказано – сделано;

3) фантастические события, о которых мы уже говорили.

Гипербола – сильное преувеличение тех или иных свойств изображаемого. Например:

« - Кто бы мог подумать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт? – сказал один генерал.

Да, - отвечал другой генерал, - признаться, и я думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают».

«Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил».

«Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моём почтении и преданности». Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку, и получали пенсию».

«Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену».

Этот эпитет подчёркивает ненужность и бесполезность этой регистратуры.

Генералы разговаривают о смене дня и ночи, о еде.

1. «Стали искать, где восток и где запад… Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли».

2. « - Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

Странный вы человек, ваше превосходительство; но ведь и вы прежде встаёте, идёте в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю?

Гм… да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал. «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – и спать пора!».

Какую бы статью они не прочитали в этой газете, им попадаются статьи о еде.

1. «Вчера… земляника».

2. «Из Тулы пишут…».

3. «Из Вятки пишут…».

«…мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!»

Привыкнув жить за счёт труда народа, они и всё высшее общество считают, что мужик должен их кормить, поить и угождать им и живёт он только лишь ради этого. Не желая, а в большей степени не умея работать сами, они обвиняют его в нежелании работать, в лености, называя его «тунеядцем».

На самом деле к таковым можно и нужно отнести самих генералов, потому что это они ничего не делают и не хотят делать.

«Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле – и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потёр их друг об дружку – и извлёк огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец развёл огонь и напёк столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: «Не дать ли и тунеядцу частичку?».

Мужик на все руки мастер. За какую бы он работу ни взялся, всё ему ни по чём, всё у него получается.

Смех в отношении генералов обличительный. Автор высмеивает в них зло, никчёмность их существования, жадность. Раскрывая их звериную сущность («…в одно мгновение остервенились… Полетели клочья…»).

Высмеивая услужливость мужика, Щедрин испытывает чувство боли. Несмотря на то, что мужик могуч, может найти выход из любой сложившейся ситуации, ловок, находчив, хотя ловкость и находчивость автор преувеличивает (гипербола), и безропотно покорный, поэтому смех писателя – смех сквозь слёзы, смешанный с настоящей человеческой болью. Мужик не способен на протест против рабства, что вызывает негодование у автора и читателя.

Творчество Салтыкова‑Щедрина можно с полным правом назвать высшим достижением социальной сатиры 1860–1880‑х гг. Ближайшим предшественником Щедрина не без основания принято считать Н. В. Гоголя, создавшего сатирико‑философскую картину современного мира. Однако Салтыков‑Щедрин ставит перед собой принципиально иную творческую задачу: разоблачить и уничтожить как явление. В. Г. Белинский, рассуждая о творчестве Гоголя, определял его юмор как «спокойный в своем негодовании, добродушный в своем лукавстве», сравнивая с иным «грозным и открытым, желчным, ядовитым, беспощадным». Эта вторая характеристика глубоко раскрывает сущность сатиры Щедрина. Он убрал из сатиры гоголевский лиризм, сделал более явной и гротескной. Но от этого произведения не стали проще и однообразнее. Наоборот, в них в полной мере проявилось всеобъемлющее «головотяпство» русского общества XIX в.

«Сказки для детей изрядного возраста» созданы в последние годы жизни писателя (1883–1886 гг.) и предстают перед нами неким итогом работы Салтыкова‑Щедрина в литературе. И по богатству художественных приемов, и по идейной значимости, и по разнообразию воссозданных социальных типов эта книга в полной мере может считаться художественным синтезом всего творчества писателя. Форма сказки дала Щедрину возможность открыто высказываться по волнующим его проблемам. Обращаясь к фольклору, писатель стремился сохранить его жанровые и художественные особенности, с их помощью привлечь внимание читателя к основной проблеме своего произведения. Сказки Салтыкова‑Щедрина по жанровой природе представляют собой некий сплав двух различных жанров фольклорной и авторской литературы: сказки и басни. При написании сказок автор использовал гротеск, гиперболу, антитезу.

Гротеск и гипербола – основные художественные приемы, с помощью которых автор создает сказку « Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Главными героями являются мужик и два генерала‑бездельника. Два совершенно беспомощных генерала чудом попали на необитаемый остров, причем попали туда прямо из постели в ночных рубашках и с орденами на шее. Генералы чуть не съедают друг друга, потому что не могут не только поймать рыбу или дичь, но и сорвать плод с дерева. Чтобы не пропасть с голоду, они решают поискать мужика. И он тут же нашелся: сидел под деревом и отлынивал от работы. «Громадный мужичина» оказывается на все руки мастером. Он и яблок с дерева достал, и картофель из земли выкопал, и силок приготовил для рябчиков из собственных волос, и огонь добыл, и провизии наготовил. И что же? Генералам дал по десятку яблок, а себе одно взял – кислое. Даже веревку свил, чтобы ею же его генералы к дереву привязали. Да еще готов был «генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не брезговали».

Мужик и пуха лебяжьего набрал, чтобы доставить своих генералов с комфортом. Сколько они ни ругают мужика за тунеядство, а мужик «все гребет да гребет, да кормит генералов селедками».

Гипербола и гротеск проявляются во всем повествовании. И ловкость мужика, и невежество генералов чрезвычайно преувеличены. Умелый мужик варит суп в пригоршне. Глупые генералы не знают, что булки из муки пекут. Голодный генерал проглатывает орден своего приятеля. Безусловной гиперболой является и то, что мужик выстроил корабль и отвез генералов прямо на Большую Подъяческую.

Крайнее преувеличение отдельных ситуаций позволило писателю превратить смешную историю о глупых и никчемных генералах в яростное обличение существующих в России порядков, которые способствуют их появлению и беззаботному существованию. В сказках Щедрина нет случайных подробностей и лишних слов, а герои раскрываются в действиях и словах. Писатель обращает внимание на смешные стороны изображаемого. Достаточно вспомнить, что генералы были в ночных рубашках, а на шеях у них висело по ордену.

Своеобразие сказок Щедрина еще и в том, что в них реальное переплетается с фантастическим, тем самым создавая комический эффект. На сказочном острове генералы находят известную реакционную газету «Московские ведомости». От необыкновенного острова недалеко до Петербурга, до Большой Подъяческой.

Сказки эти – великолепный художественный памятник минувшей эпохи. Многие образы стали нарицательными, обозначая социальные явления русской и мировой действительности.

    • Сатира М. Е. Салтыкова‑Щедрина правдива и справедлива, хотя нередко ядовита и зла. Его сказки – это и сатира на самодержавных правителей, и изображение трагического положения угнетенного народа, его каторжного труда, и высмеивание господ и помещиков. Сказки Салтыкова‑Щедрина – это особая форма сатиры. Изображая действительность, автор берет только наиболее яркие черты, эпизоды, по возможности сгущает краски при их изображении, показывая события как бы под увеличительным стеклом. В сказке «Повесть о том, как […]
    • М. Е. Салтыков‑Щедрин – русский сатирик, создавший множество замечательных произведений. Его сатира всегда справедлива и правдива, он бьет точно в цель, вскрывая проблемы современного ему общества. Вершин выразительности автор достиг в своих сказках. В этих небольших по объему произведениях Салтыков‑Щедрин обличает злоупотребления чиновничества, несправедливость порядков. Его огорчало, что в России прежде всего заботятся о дворянах, а не о народе, к которому он сам проникся уважением. Все это он показывает в […]
    • Творчество М. Е. Салтыкова‑Щедрина занимает особое место в русской литературе XIX в. Все его произведения проникнуты любовью к народу, желанием сделать жизнь лучше. Однако сатира его нередко едкая и злая, но всегда правдивая и справедливая. М. Е. Салтыков‑Щедрин в своих сказках изображает множество типов господ. Это и чиновники, и купцы, и дворяне, и генералы. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» автор показывает двух генералов беспомощными, глупыми и высокомерными. «Служили […]
    • Для второй половины XIX века творчество М.Е. Салтыкова-Щедрина имело крайне важное значение. Дело в том, что не было в той эпохе настолько жёстких и суровых поборников истины, осуждавших общественные пороки, как Салтыков. Писатель выбрал такой путь вполне сознательно, так как был глубоко убеждён, что должен быть художник, выполняющий роль указующего перста для общества. Примечательно, что карьеру «разоблачителя» он начал как поэт. Но это не принесло ему ни широкой популярности и известности, ни […]
    • Где-то я вычитал и запомнил мысль, что когда в искусстве выходит на первый план политическое содержание произведения, когда обращают внимание прежде всего на идейность, соответствие определенной идеологии, забывая о художественности, - искусство и литература начинают вырождаться.Не потому ли сегодня с неохотой читаем мы «Что делать?» Чернышевского, произведения Маяковского, и уж совсем никто из молодых не знает «идейные» романы 20-30-х годов, скажем, «Цемент», «Соть» и прочие. Мне кажется, что преувеличение […]
    • Талантливый русский сатирик XIX века М. Е. Салтыков-Щедрин посвятил свою жизнь написанию произведений, в которых обличал самовластие и крепостничество в России. Он как никто другой знал устройство «государственной машины», исследовал психологию начальников всех рангов, русского чиновничества. Для того чтобы показать пороки общественного управления во всей полноте и глубине, писатель использовал прием гротеска, который считал самым эффективным средством отображения действительности. Гротескный образ всегда выходит […]
    • «История одного города» М. Е. Салтыкова‑Щедрина написана в форме повествования летописца‑архивариуса о прошлом города Глупова, но писателя интересовала не историческая тема, он писал о настоящей России, о том, что волновало его как художника и гражданина своей страны. Стилизовав события столетней давности, придав им черты эпохи XVIII в., Салтыков‑Щедрин выступает в разных качествах: сначала он ведет повествование от лица архивариусов, составителей «Глуповского летописца», затем от автора, выполняющего функции […]
    • Было бы несправедливо ограничить всю проблематику сказок Салтыкова‑Щедрина описанием противостояния крестьян и помещиков и бездеятельности интеллигенции. Находясь на государственной службе, автор имел возможность поближе познакомиться с так называемыми хозяевами жизни, образы которых нашли свое место в его сказках. Примерами таковых являются «Бедный волк», «Сказка о щуке зубастой» и др. В них присутствуют две стороны – те, кого угнетают и притесняют, и те, кто угнетает и притесняет. Мы привыкли к определенным […]
    • «История одного города» – это величайшее сатирическое полотно‑роман. Это беспощадное обличение всей системы управления царской России. Законченная в 1870 г. «История одного города» показывает, что народа в пореформенное время осталось таким же бесправным, что чиновники – самодуры 70‑ых гг. отличались от дореформенных только тем, что грабили более современными, капиталистическими способами. Город Глупов – олицетворение самодержавной России, русского народа. Его правители воплощают в себе конкретные черты […]
    • В «Истории одного города» обличаются несовершенство общественной и политической жизни России. К сожалению, России редко везло на хороших правителей. Доказать это можно, открыв любой учебник истории. Салтыков‑Щедрин, искренне переживая за судьбу своей родины, не мог остаться в стороне от этой проблемы. Своеобразным решением и стало произведение «История одного города». Центральным вопросом в этой книге является власть и политическое несовершенство страны, точнее одного города Глупова. Все – и история его […]
    • «История одного города» по праву может считаться вершиной творчества Салтыкова‑Щедрина. Именно это произведение и принесло ему славу писателя‑сатирика, на долгое время, упрочив ее. Я считаю, что «История одного города» – одно из самых необычных книг, посвященных истории российского государства. Оригинальность «Истории одного города» – в удивительном сочетании реального и фантастического. Книга создавалась как пародия на «Историю государства Российского» Карамзина. Историки часто писали историю «по царям», чем и […]
    • Произведения о крестьянах и помещиках занимают значительное место в творчестве Салтыкова‑Щедрина. Скорее всего это произошло потому, что с этой проблемой писатель столкнулся еще в юном возрасте. Свое детство Салтыков‑Щедрин провел в селе Спас‑Угол Калязинского уезда Тверской губернии. Его родители были достаточно богатыми людьми, владели землей. Таким образом, будущий писатель своими глазами видел все недостатки и противоречия крепостного права. Осознавая проблему, знакомую с малолетства, Салтыков‑Щедрин подверг […]
    • Сказки Салтыкова‑Щедрина отличают не только едкая сатира и подлинный трагизм, но и своеобразное построение сюжета и образов. К написанию «Сказок» автор подошел уже в зрелом возрасте, когда многое было осмыслено, пройдено и детально обдумано. Обращение к самому жанру сказки также неслучайно. Сказка отличается иносказательностью, емкостью высказывания. Объем народной сказки тоже не очень большой, что позволяет сосредоточиться на одной конкретной проблеме и показать ее как бы через лупу. Мне кажется, что для сатиры […]
    • Имя Салтыкова‑Щедрина стоит в одном ряду с такими всемирно известными сатириками, как Марк Твен, Франсуа Рабле, Джонатан Свифт и Эзоп. Сатиру всегда считали «неблагодарным» жанром – государственный режим никогда не принимал едкую критику писателей. Народ пытались оградить от творчества таких деятелей самыми разными способами: запрещали книги к изданию, ссылали писателей. Но все было напрасно. Этих людей знали, читали их произведения и уважали за смелость. Не стал и исключением и Михаил Евграфович […]
    • Произведение "Аня в стране чудес" - это перевод с английского языка известной сказки Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес", выполненный Владимиром Набоковым. Своим переводом автор приблизил русского читателя к нюансам английского литературного стиля, взяв за основу особенности русского мышления и юмора. Это история о маленькой девочке, которой приснилась удивительная история о волшебном мире и его обитателях. События, происходящие в произведении нереальны, но главная героиня принимает их как должное. […]
    • После крестьянской реформы 1861 года, когда в российских деревнях начались волнения, вызванные грабительским характером реформы, получила хождение прокламация “К барским крестьянам”. Ее авторство власти решили приписать Чернышевскому. Однако не так-то просто было расправиться со знаменитым литературным критиком, статьи которого пропускались царской цензурой и широко печатались в “Современнике” и “Отечественных записках”. Всем было известно о его революционных симпатиях, о близости с Герценом и другими крупными […]
    • 1 версия таблицы Калашников Кирибеевич Положение в поэме Степан Парамонович Калашников - исключительно положительный, хотя и трагичный герой. Кирибеевич - искобчительно отрицательный персонаж. Чтобы показать это, М.Ю. Лермонтов не называет его по имени, а лишь дает ему кличку «басурманский сын» Положение в социуме Калашников занимался купечеством, то есть - торговлей. Имел собственную лавку. Кирибеевич служил Ивану Грозному, был воином и защитником. Семейный быт Степан Парамонович […]
    • В рассказах Виктора Астафьева очень часто поднимается тема детства. Читая рассказ «Конь с розовой гривой», сразу погружаешься в чарующий мир, где земляника кажется особо вкусной, где так хочется завоевать авторитет у ребятишек из соседнего двора, и так боишься рассердить бабушку. Название рассказу дал прекрасный пряничный конь, о котором мечтает герой повествования. Этот конь необычайно красив, у него розовая грива и розовые копытца, а сам он белый-белый. Его можно прятать за пазуху и слышать, как он там […]
    • "Война и мир" - одна из тех книг, которую нельзя забыть. "Когда вы стоите и ждете, что вот-вот лопнет эта натянутая струна, когда все ждут неминуемого переворота - надо как можно теснее и больше народа взяться рука с рукой, чтобы противостоять общей катастрофе", - сказал Л.Толстой в этом романе. В самом его названии - вся жизнь человеческая. А еще "Война и мир" - модель устройства мира, вселенной, поэтому и появляется в IV части романа (сон Пьера Безухова) символ этого мира - глобус-шар. "Глобус этот был […]
    • Поэма «Василий Теркин» - поистине редкая книга План: 1. Особенности военной литературы. 2. Изображение войны в поэме «Василий Теркин». а) «Василий Теркин» как Библия фронтового человека. б) Черты характера Теркина в русских бойцах. в) Роль героя в воспитании патриотического духа солдат. 3. Оценка поэмы критиками и народом. За долгие четыре года, в которые продолжалась война между СССР и фашистской Германией, было написано немало литературных произведений, по праву вошедших в сокровищницу русской […]
  • «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Особенности художественной речи сатирического произведения

    Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (15 (27) января 1826 -- 28 апреля (10 мая) 1889) (настоящая фамилия Салтыков, псевдоним Н. Щедрин)

    Жанр сказки издавна привлекал Щедрина. Более чем кто-либо из современников, он понимал все преимущества сказочной манеры повествования, и его обращение к сказке было вызвано не только условиями общественно-политической жизни России тех лет.

    Как самостоятельный жанр сказка впервые появляется в его творчестве в 1869году. «Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил». Своё произведение он назвал именно «Повесть...» а не « Сказка...», потому что это произведение своего рода сказка для взрослых, в котором изображены герои того времени: два генерала воплощающие собой самодержавный строй и мужика который воплощает собой русский угнетенный народ.

    Сказка без сказочных героев, в которой не отражены реалии русского народного фольклора, не похожа на народную сказку, ни в композиции, ни в сюжете не повторяет традиционных фольклорных схем, поэтому и названа «Повестью...», в которой автор лаконично, четко и ясно раскрывает аспект русской самодержавной действительности.

    «То что г.Щедрин называет сказками, вовсе не отвечает своему названию, с возмущением сообщал один из цензоров цензурному комитету,- его сказки -та же сатира, и сатира едкая, тенденциозная, более ли менее направленная против общественного и политического нашего устройства».

    Блестящие миниатюры Щедрина представляли собой беспощадную сатиру на самодержавный строй, на реакционную правительственную политику 80-хгг.

    Принцип изображения жизни народа «без всяких прикрас» Щедрин положил в основу всей творческой деятельности, правдиво отражая в ней глубокие противоречия крестьянской жизни.

    Карающий смех Щедрина не оставлял в покое представителей массового хищничества - дворянство и буржуазию, действовавших под покровительством правящей политической верхушки и в союзе с ней.

    Приемами остроумной сказочной фантастики Щедрин показывает, что источником не только материального благополучия, но и так называемой дворянской культуры является труд мужика.

    Орден, который один из генералов откусил у другого, - деталь гротескная. Откусить можно часть тела (палец, ухо…). Нарушение смысловой сочетаемости слов рождает ассоциации между наградой и частью тела: орден как бы стал принадлежностью плоти генерала. Находящаяся сразу вслед за известием об откушенном ордене фраза о потекшей крови эти ассоциации словно бы подкрепляет: можно понять так, что кровь потекла из раны, оставшейся именно на месте откушенного ордена.

    Но в естественном мире необитаемого острова знаки отличия, указания на место в иерархии власти теряют всякий смысл, а откушенным орденом сыт не будешь…

    Участь заброшенных на необитаемый остров генералов была бы печальной, если бы они вовремя не вспомнили о том что где то поблизости непременно должен быть мужик « мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает! Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные и пустились отыскивать мужика».

    «Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.

    Спишь, лежебок! - накинулись они на него, - небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!

    Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него».

    С большой симпатией рисует Щедрин этого полного сил, ума и изобретательности мужика.

    «.Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблок, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле - и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об дружку - и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: "Не дать ли и тунеядцу частичку?"»

    Он способен к любому делу, но не одно восхищение автора и читателей вызывает этот персонаж. В то же время Щедрин заставляет задуматься над тем почему же мужик беспрекословно не жалеючи сил, работает на тунеядцев-генералов? Вместе с Салтыковым-Щедриным мы печалимся о горькой судьбе народа, вынужденного взваливать на свои плечи заботу о дармоедах-помещиках, лодырях и бездельниках, способных лишь помыкать другими, заставлять работать на себя.

    В « Сказках» Салтыков воплотил свои многолетние наблюдения над жизнью закабаленного русского крестьянства, свои горькие раздумья над судьбами угнетенных масс, свои глубокие симпатии к трудовому человечеству и свои светлые надежды на силу народную.

    Источником постоянных и мучительных раздумий писателя служил поразительный контраст между сильными и слабыми сторонами русского крестьянства. Проявляя беспримерный героизм в труде и способность превозмочь любые трудности жизни, крестьянство вместе с тем безропотно, покорно терпело своих притеснителей, пассивно переносило гнет, фаталистически надеясь на какую-то внешнюю помощь, питая наивную веру в пришествие добрых начальников.

    С горькой иронией изобразил Салтыков рабскую покорность мужика, представив здесь картину кричащего противоречия между огромной потенциальной силой и классовой пассивностью крестьянина. Громаднейший мужичина, мастер на все руки, перед протестом которого, не устояли бы генералы, если бы он был на это способен, безропотно им подчиняется. Генералы всецело зависят от мужика, а он никак не зависит от них. Но мужик подчиняется, а господа господствуют. Генералы - они и на необитаемом острове генералы.

    «- Довольны ли вы, господа генералы?»

    «- Не позволите ли теперь отдохнуть?»

    Сам же веревку свил, чтобы генералы держали его ночью на привязи чтобы он не сбежал. Да ещё благодарен был генералам: «как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!» Трудно себе представить более рельефное изображение силы и слабости русского народа в эпоху самодержавия.

    Сказочный колорит необитаемого острова свободно сочетается с «пенсиями», «мундирами», «вавилонскими столпотворениями».

    «Прошел день, прошел другой; мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить. Сделались наши генералы веселые, рыхлые, сытые, белые. Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются.

    А как вы думаете, ваше превосходительство, в самом ли деле было вавилонское столпотворение или это только так, одно иносказание? - говорит, бывало, один генерал другому, позавтракавши.

    Думаю, ваше превосходительство, что было в самом деле, потому что иначе как же объяснить, что на свете существуют разные языки!

    Стало быть, и потоп был?

    И потоп был, потому что, в противном случае, как же было бы объяснить существование допотопных зверей? Тем более, что в "Московских ведомостях" повествуют...»

    Сочетание бытового и комичного достигается присутствием в тексте таких деталей. «Культурная» же беседа насытившихся генералов о происхождении языков (было ли причиной разделения языков вавилонское столпотворение) и о реальности всемирного потопа представлена как бестолковая болтовня, как пустопорожнее «философствование».

    Таким образом в сказке сначала звучат два голоса - это ироничный голос автора и пафосные голоса генралов, а затем присоединяется третий голос, голос мужика символизирующий собой голос народа.

    Наряду с сатирическим обличением дворянства с чувством скорби и грустной иронией изобразил Салтыков-Щедрин рабское поведение мужика.

    Приемы сатиры используемые в произведении автором:

    Аллегория - иносказательное выражение чего-нибудь отвлеченного в конкретном образе

    (Генерал не может сорвать яблока с дерева).

    Гипербола - преувеличение.

    (Пища в том самом виде родится, в каком ее к столу подают).

    Фантастика - заснули - попали на необитаемый остров.

    Гротеск - сочетание в фантастической форме ужасного и смешного, безобразного и возвышенного.

    (сцена остервенения генералов).

    Заканчивается сказка словами: «Веселись, мужичина». Эта фраза может быть сказана тремя персонажами: непосредственно автором, и в ней звучит глубокое сочувствие к русскому крестьянину и боль оттого что крестьянин по прежнему беден, а за все его труды - «выслали ему рюмку водки да пятак серебра».

    Фраза может принадлежать генералам и тогда это горькая ирония. Издевка над народом. «Поехали они в казначейство, и сколько тут денег загребли - того ни в сказке сказать, ни пером описать! Однако и об мужике не забыли».

    Фраза может принадлежать самому мужику и изображает пассивность народных масс, их покорность и политическую темноту, «бессознательность» крестьянства.

    Вывод: Салтыков-Щедрин был великим мастером иронии - тонкой, скрытой насмешки, облеченной в форму похвалы, лести, притворной солидарности с противником (вместе с генералами возмущался поведением тунеядца-мужика. Специфическая сила иронии, которая, по выражению Щедрина, «распространяется в виде тончайшего эфира» (v, 231), заключается в том, что, уязвляя противника, она сама остается неуязвимой и формально неуловимой. Недаром сатирик говорил: «...страшное орудие-ирония».

    Издевательски высмеивая носителей социального зла, изображая их в смешном виде, сатирик возбуждал к ним в обществе чувство активной ненависти, воодушевлял народ на борьбу с ними, поднимал ему настроение и веру в свои силы, учил пониманию своей роли в жизни.

    Список использованной литературы

    1. Базанова В.И. «Сказки» М.Е.Салтыкова-Щедрина. Л.,-1966г.

    2. Бушмин А.С. «Салтыков-Щедрин.Исскуство сатиры». М.,1976г.

    3. Горячкина М.С. «Сатира Салтыкова-Щедрина» М.,1965г.

    4. Бушмин А.С. «Сатира Салтыкова-Щедрина» М., 1959г.

    (1 вариант)

    В итоговый период своего творчества М.Е. Салтыков-Щедрин обращается к иносказательной форме сказки, где, описывая житейские ситуации «эзоповым языком», высмеивает пороки современного писателю общества.

    Сатирическая форма стала для М.Е. Салтыкова-Щедрина возможностью свободно говорить о насущных проблемах общества. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» используются различные сатирические приемы: гротеск, ирония, фантастика, аллегория, сарказм – для характеристики изображаемых героев и описания той ситуации, в которой оказались главные персонажи сказки: два генерала. Гротескно само попадание генералов на необитаемый остров «по щучьему велению, по моему хотению». Фантастично заверение писателя в том, что «служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре, там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали». Сатирически изобразил писатель и внешний вид героев: «они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену». Салтыков-Щедрин высмеивает элементарное неумение генералов найти себе еду: оба думали, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают». Изображая поведение героев, писатель использует сарказм: «начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Герои начали терять свой человеческий облик, превращаясь в голодных животных, и только вид настоящей крови отрезвил их.

    Сатирические приемы не только характеризуют художественные образы, но и выражают отношение автора к изображаемому. С иронией относится писатель к мужику, который, испугавшись сильных мира сего, «полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое». Высмеивает М.Е. Салтыков-Щедрин отношение генералов к жизни: «Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются».

    Таким образом, используя различные сатирические приемы, иносказательную форму «эзопова языка», М.Е. Салтыков-Щедрин выражает собственное отношение к взаимоотношениям между людьми, обладающими властью, и простым народом. Писателем высмеивается и неприспособленность генералов к жизни, и тупое исполнение мужиком всех прихотей господ.

    (2 вариант)

    Просидевших всю жизнь в регистратуре генералов можно было и не отправлять на необитаемый остров, достаточно было завести их в поле или в лес, оставив одних, как в сказках, можно было и отменить крепостное право, как в жизни.

    Конечно, сказка – ложь, преувеличивает писатель, и не было настолько глупых и неприспособленных к жизни генералов, но в любой сказке есть намек. Намекает автор и на безвольность и зависимость мужика, и на беспомощность «генералов», которые бы умерли от голода и холода, если бы рядом не оказался мужик. В сказке много условностей, фантастики: неожиданное перемещение на необитаемый остров двух генералов, там же очень кстати обнаружился и мужик. Многое преувеличивается, гиперболизируется: полная беспомощность генералов, незнание того, как сориентироваться относительно частей света и т.д. Использует автор сказки и гротеск: огромные размеры мужика, съеденный орден, суп, сваренный в ладонях, сплетенная веревочка, не дающая мужику сбежать.

    Сами сказочные элементы, используемые автором, – уже сатира на общество того времени. Необитаемый остров – реальная жизнь, которой генералы не знают. Мужик, исполняющий все желания, – скатерть-самобранка и ковер-самолет в одном лице. Салтыков-Щедрин издевается над генералами, которые родились и состарились в регистратуре, над регистратурой как общественным учреждением, которую «упразднили за ненадобностью» и над мужиком, который сам себе веревочку сплел, сам и счастлив, что «его, тунеядца, жаловали и мужицким трудом не гнушалися!». И генералы, и мужик с Подьяческой, но какие разные они в Питере и на острове: на необитаемом острове мужик необходим, значимость его огромна, а в Питере «висит человек снаружи дома, в ящике на веревке, и стену краской мажет, или по крыше, словно муха, ходит», маленький, незаметный. Генералы же на острове бессильны, как дети, а в Питере всемогущи (на уровне регистратуры).

    Салтыков-Щедрин от души посмеялся над всеми, над теми, кого он называл «детьми изрядного возраста», так как взрослым иногда заново нужно объяснять, что такое хорошо и что такое плохо, где граница между добром и злом.

    Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!