Who performed the romance of the white acacia fragrant bunches. White acacia fragrant clusters

The nightingale whistled to us all night long,
The city was silent and the houses were silent.


White acacia fragrant clusters
They drove us crazy all night long.
The garden was all washed by spring showers,
There was water in the dark ravines.
God, how naive we were
How young we were then!
The years have flown by, turning us gray.
Where is the purity of these living branches?
Only winter, and this white blizzard
They are reminded of them today.
At an hour when the wind is raging furiously,
With new strength I feel
White acacia fragrant clusters
Irreversible, like my youth.
White acacia fragrant clusters
Unique, like youth mob.

Translation

All night the Nightingale was whistling to us,
The city was silent, and silent house.
The night drove us crazy.
White acacia clusters of fragrant
The night drove us crazy.
The entire garden was washed by spring showers,
In dark ravines, there was water.
God, how naive we were
How young we were then!
The years have passed, making us gray.
Where is the purity of these branches alive?
Only winter, but this Blizzard white
Remind them today about.
When the wind rages violently,
With the new power I feel,
White acacia clusters of fragrant
Done, as my youth.
White acacia clusters of fragrant
Unique as the youth mob.

#D43//4dm

WHITE ACACIA BUMPLES fragrant…

Music unknown author
Words by A. Pugachev (?)


Full of aroma again
In the quiet glow of the wonderful moon!

Do you remember the summer, under the white acacia
Have you listened to the song of the nightingale?..
“Darling, believe me!.. forever yours.”


Youth life has passed,
White acacia with a delicate scent,
Believe me, I will never forget...

<1902>

First published in 1902 in the series “Gypsy Nights” without indicating the name of the author of words and music. Later it was published as a “famous gypsy romance”, edited by Varia Panina and musically arranged by A.M. Zorina, but also unnamed. Nevertheless, it is believed that the text is based on a reworking of Pugachev’s poem. as "gypsies".

The romance “The Fragrant Clusters of White Acacia” gained the greatest popularity when performed by Yuri Morfessi. The tune was used in the revolutionary song “We will boldly go into battle.” In the twentieth century, folklore variants were recorded. Anthology of Russian romance.

silver Age / Comp., preface. and comment. V. Kalugina. M.: Eksmo, 2005.

The melody of the romance formed the basis of the popular song of the First World War, “We heard, grandfathers, the war has begun” (at the same time, a chorus was added to it in the rhythm of a mazurka) - in the years

Civil War

its White Guard and Red Army adaptations were created, including the well-known red song “We will boldly go into battle!” .
Under the influence of "White Acacia", the poet Matusovsky wrote the text of the romance for the television film "Days of the Turbins" ("The nightingale whistled to us all night...").
OPTIONS (2)
White acacia fragrant clusters

Full of aroma again
The nightingale's song resounds again
In the quiet radiance, the radiance of the moon.
Do you remember, in the summer under the white acacia

Have you heard the nightingale's song?
The wonderful, bright one quietly whispered to me:
“Darling, forever, forever yours!”
The years have long passed, the passions have cooled,

The youth of life has passed...





White acacia with a delicate scent

2. I will not forget, I will never forget!..
Talk to me about love: Songbook. Songs and romances. For voice and guitar (piano, synthesizer). St. Petersburg: Composer, 2005.

Ancient Russian romance. 111 masterpieces. For voice and piano.
In four issues. Vol. IV.
SPb.: Composer St. Petersburg, 2002.
White acacia
(Ancient romance, arr. Y. Morfessi)
White acacia
Fragrant branches

The delight of spring blows,
Quietly spreading
The Nightingale's Song
In a pale sparkle,
The sparkle of the moon.
Do you remember at night
Among the white acacias

The nightingale trilled,
Gently clinging,
You whispered to me, languid:
"Believe, forever,
I'm yours forever"?
Time has flown by
And old age is merciless

They sent us years

But the aroma

Scented acacias


I won't forget
Never forget.
From the repertoire of Yuri Morfessi (1882-1957)
Black eyes: An ancient Russian romance. M.: Eksmo, 2004.

In general, the same version, only with the signature “words by A. Volin-Volsky” and the comment “presumably the authorship”:
White acacia branches fragrant
The delight of spring is blowing.
The song of the nightingale is quietly heard

In the pale sparkle, the sparkle of the moon.
Do you remember - at night among the white acacias
Did the nightingale trill?
Gently clinging to me, you whispered to me, languid:

“Believe me, forever, forever I’m yours!”

Burn, burn, my star! / Comp. and music editor S. V. Pyankova.

Smolensk: Rusich, 2004. pp. 251-252.
There are many versions of the origin of the famous romance “White Acacia Fragrant Clusters.” The first version of this romance was published in 1902 in the collection “Gypsy Nights” without indicating the authors of the words and music.

In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it
White acacia fragrant clusters
Full of aroma again
The nightingale's song resounds again

In the quiet glow of the wonderful moon!
Do you remember the summer, under the white acacia
Have you listened to the song of the nightingale?..
The wonderful, bright one quietly whispered to me:

Have you heard the nightingale's song?
“Darling, forever, forever yours.”
The youth of life has passed,
White acacia with a delicate scent,

I will never forget, I will never forget...

The performance of Yuri Morfessi (1882-1957) gained the greatest popularity after its significant creative processing. The romance began to be called simply “White Acacia”:
White acacia branches fragrant
The delight of spring blows,
The song of the nightingale is quietly heard

In the pale sparkle, the sparkle of the moon.
Do you remember at night among the white acacias
The nightingale trilled,
Gently clinging to me, you whispered to me, languid:

In the pale sparkle, the sparkle of the moon.
“Believe me, forever, forever I’m yours”?
They sent us years
But the aroma of fragrant acacias

I will never forget, I will never forget.

Gramophone records with recordings of “White Acacia” performed by Panina, Vyaltseva, Sergeeva, Emskaya, Morfessi and the Sadovnikov brothers quickly spread throughout all the cities of the vast country and even went into exile with their owners. But the transformations of the romance did not end there. The First was raging in the country World War

. Based on the popular romance, the people created a patriotic soldier's song, which began with the following words:


Grandfathers, we heard that the war has begun,
The grandfathers sighed, waved their hands,

You know, it’s your will, and the tears are wiped away...

Volunteers from the army of Tsarist General Denikin remade the words of this song and made it the anthem of their Volunteer Army. This song sounded in Kyiv they captured.

It turns out that this song was sung on both sides of the barricades, but each with their own words. Here are the words of the White Guard “Volunteer Song”:
Grandfathers heard - the war has begun,
Stop what you're doing and get ready to go on a hike.
And as one we will shed young blood.


We will soon finish off the enemy calculations.
Stop what you're doing and get ready to go on a hike.
And as one we will shed young blood.

The red chains appeared
We will fight them to the death.
Stop what you're doing and get ready to go on a hike.
And as one we will shed young blood.

And here are the words of the song that the Red Army soldiers sang:

Listen, worker, the war has begun:
Stop what you're doing and get ready for a hike!

Shells explode, machine guns crackle,
But the red companies are not afraid of them.
We will boldly go into battle for Soviet power
And as one we will die fighting for it.

White chains appeared
We will fight them to the death.
We will boldly go into battle for Soviet power
And as one we will die fighting for it.

But this did not end the transformation of the famous romance. The First World War, the Civil War, the Great Patriotic War ended... In the 1970s, it was decided to begin filming a television film based on Bulgakov’s novel “ White Guard" Director Basov went to Kyiv to get acquainted with the location of the novel.

This is what musicologist E. Biryukov recalls: “When starting to film “The Days of the Turbins,” Vladimir Pavlovich remembered that in those ancient times, when the action of Bulgakov’s play takes place, the romance “The fragrant bunches of white acacia” was in fashion, the melody of which later changed almost to unrecognizable, acquired a marching character and formed the basis of the famous revolutionary song “Boldly we will go into battle.”

The director wanted the themes of these two songs to sound in the film as a distant memory of those years, and set such a task for M. Matusovsky and composer V. Basner. This is how two songs appeared in the TV movie. The marching song about the armored train “Proletary” did not go beyond the film and did not gain widespread popularity. But “Romance,” as the poet and composer called the reminiscence song about “White Acacia,” received its rebirth and fame.
And it was the Kiev flowering acacia that inspired the poet M. Matusovsky, and he conveyed his mood to the composer.
And here are the final words of the popular romance.

In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it
First published in 1902 in the series “Gypsy Nights” without indicating the name of the author of words and music. Later it was published as a “famous gypsy romance”, edited by Varia Panina and musically arranged by A. M. Zorin, but also unnamed. Nevertheless, it is believed that the text is based on a reworking of Pugachev’s poem. But in some sources the author of the text is called Volin-Volsky (his romance to the music of M. Sharov “A tear clouds my vision” is known), and the author of the music is M. Sharov or A. Lutsenko.
The most stable version remains the authorship of Pugachev, who owns more than three dozen romances to the music of M. K. Steinberg, J. de Botari and other romance composers.
Many of these romances entered the repertoire of the most famous pop performers as “gypsy” songs. The romance “The Fragrant Clusters of White Acacia” gained the greatest popularity when performed by Yuri Morfessi. The tune was used in the revolutionary song “We will boldly go into battle.” Folklore variants were recorded in the 20th century
.
From here

Nadezhda Obukhova


Alla Bayanova

Boris Shtokolov

Evgeny Shalya and Andrey Shilov (guitar)

Modern variation-stylization
Music by Venimanin Basner, lyrics by Mikhail Matusovsky
Lyudmila Senchina

Oleg Pogudin

From the film "Days of the Turbins"

White acacia. Sung in different versions

its White Guard and Red Army adaptations were created, including the well-known red song “We will boldly go into battle!” .
Full of aroma again
The nightingale's song resounds again
In the quiet radiance, the radiance of the moon.

Full of aroma again
Have you heard the nightingale's song?
The wonderful, bright one quietly whispered to me:
“Darling, forever, forever yours!”

Have you heard the nightingale's song?
The youth of life has passed...
White acacia with a delicate scent
I will not forget, I will never forget!..

Arranged by Yuri Morfessi

Ancient Russian romance. 111 masterpieces. For voice and piano.
Fragrant branches
The delight of spring blows,
Quietly spreading
The Nightingale's Song
In a pale sparkle,
The sparkle of the moon.

The delight of spring blows,
Among the white acacias
The nightingale trilled,
Gently clinging,
You whispered to me, languid:
"Believe, forever,
I'm yours forever"?

The nightingale trilled,
And old age is merciless
They sent us years
But the aroma
Scented acacias
I won't forget
Never forget.

Mikhail Matusovsky

The nightingale whistled to us all night
The city was silent and the houses were silent
In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it

In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it
They drove us crazy all night long
The garden was all washed by spring showers
There was water in the dark ravines
God how naive we were
How young we were then
The years have flown by making us gray
Where is the purity of these living branches

Reminds me of them today
Only winter and this white snowstorm
Reminds me of them today
At the hour when the wind is raging furiously
With new strength I feel
In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it
Irreversible like my youth
In the summer of 1903, the score of the romance “with vocal parts for tenor and soprano” appeared in the St. Petersburg publishing house “V. Bessel and Co.” in the series “Gypsy Songs of N. P. Lyutsenko.” The romance was gaining popularity. The text and notes had the subtitle “a famous gypsy romance as edited by Varya Panina and musically arranged by Zorin,” but there were still no authors. Then there were these words in it
Unique like my youth

THE NIGHTINGA WHISTLED TO US ALL NIGHT
Romance from the film "Days of the Turbins", 1976

Music by V. Basner
Words by M. Matusovsky

The nightingale whistled to us all night long,
The city was silent and the houses were silent...
They drove us crazy all night long.

The garden was all washed by spring showers,
There was water in the dark ravines.
God, how naive we were
How young we were then!

The years have flown by, turning us gray...
Where is the purity of these living branches?
Only winter and this white snowstorm
They are reminded of them today.

At the hour when the wind rages furiously,
With new strength I feel:
its White Guard and Red Army adaptations were created, including the well-known red song “We will boldly go into battle!” .
Irreversible, like my youth!
its White Guard and Red Army adaptations were created, including the well-known red song “We will boldly go into battle!” .
Unique, like my youth...

From the 1990s songbook

Created under the influence of the popular romance of the early 20th century "The fragrant bunches of white acacia"<1902> Whole night NIGHTINGALE U.S. whistling
Romance of k/f "Days of Turbin", 1976

Music V. Basner
Words M. Matusovsky

The whole night we Nightingale whistled
City silent and silent house...
Acacia clusters of fragrant
Night long we demented.

The garden was full Umyt spring rains,
In dark ravines standing water.
God, as we were naive,
As we were young then!

Years have flown, gray us making...
Where is the purity of these branches of the living?
Yes only winter snowstorm this white
Today resemble them.

In the hour when the wind is raging furiously
With renewed power, I feel:
Acacia clusters of fragrant
Unrecoverable, as my youth!
Acacia clusters of fragrant
Unique, as my youth...

Songwriter of the 1990s

Created under the influence of popular romances of the early 20th century "White acacia clusters of fragrant"

Did you like the article? Share with your friends!