Дж верди сила судьбы. Джузеппе верди сила судьбы

Музыка Джузеппе Верди

Либретто Франческо Марии Пьяве по драме Анхеля Переса де Сааведры «Дон Альваро, или Сила судьбы».

Фестиваль «Звезды Белых ночей» в Мариинском театре продолжается парадом шедевров Верди. Алексей Марков «фестивалит» на износ в этом марафоне, а вместе с ним и я, поскольку мое расписание посещения спектаклей во многом коррелировано с его выступлениями. А сегодня была «Сила судьбы», на которую весной я не попала. И в роли Леоноры - сладкоголосая сирена Елена Стихина. Я поняла, это судьба. А судьбе противиться нельзя, что нам сегодня доказывали Верди со товарищи на протяжении примерно 4 часов.

Интернет рассказал мне, что заказчиком оперы выступила российская императорская дирекция театров. «Сила судьбы» стала единственной оперой Верди, написанной специально для русского театра. С другой стороны, а почему нет? Ведь для Парижской оперы писал, а мы тоже не лаптем консоме хлебаем. Премьера состоялась 10 ноября 1862 года в Большом Каменном (Мариинском) театре.

Для современной постановки использовались эскизы художника Андреаса Роллера к премьере 1862 года, так что зрители еще и приобщаются к старой оформительской школе. Мне декорации очень понравились - и те, что были нарисованы, и конструкции. Какое-то все милое, настоящее, атмосферное. Фотографии на сайте, кстати, не передают этого.

Действие происходит на юге Испании и в Италии в 18 веке. Мы видели богатый дом с балконом, таверну, монастырь, городскую площадь, горы. Душевно! Я испытала тяжелый приступ ностальгии: вспомнились мне монастырь Педралбес, раскинувшийся в Барселоне, и жаркие улочки Севильи, набережные Кадиса и белый город в горах - Ронда… Прямо по живому резали! Душа моя одновременно рыдала и парила на крыльях смутных мечтаний, которые часто сжимают мое сердце, когда я думаю об Испании.

В каждой нации есть свои особенности. Вот взять хоть тех же испанцев: эти люди придумали есть тартилью и гаспачо, пить сангрию, танцевать севильяну и булерию, родили виртуозных гитаристов и «cante jondo», а еще они придумали корриду и сжигать людей на кострах по религиозному признаку, ни одна война в Европе не обошлась, кажется, без их участия, отправили конкистадоров покорять просторы Нового света и знатно сократили там популяцию инков, построили замок Эскориал, ставший синонимом мрачной придворной церемониальности, а также прославились как спесивые упертые гордецы. И все эти противоречивые национальные черты великолепный Верди и Франческо Пьяве очень точно воплотили в «Силе судьбы»! Там есть и веселые массовые сцены из разряда куплетов Тристана в таверне и на городской площади, а также суровые и лирично-трагичные арии главных героев, молитвенные песнопения. Опера стоит особняком от других его творений, наполненных трагедиями и мрачноватым пафосом (пусть и на фоне веселых танцевальных мелодий), поскольку в ней трагическая неотвратимость рока переплетается с веселыми бытовыми сценами из жизни простого народа, поэтому общее послевкусие от спектакля у меня очень даже веселое. Правда, этому еще способствовали некоторые особенности либретто, заставляющие иногда недоумевать, а иногда и даже хихикать (из серии «Дон Альваро будет жить - это хорошо, потому что я сам смогу его убить».)

В опере нам рассказывается о прекрасной донне Леоноре ди (де) Варгас, дочери гордого аристократа маркиза де Калатрава, влюбленной в некоего бесфамильного дона Альваро. В процессе выясняется, что он потомок царского рода инков, однако для испанского гранда что царь инков, что вождь папуасов - суть личность подозрительная и уж точно не будущий зять, поэтому застав героя-любовника в комнате дочери (влюбленные готовились к побегу), папа сильно осерчал, вышла ссора, несчастный случай, и мы лишись маркиза в самом начале оперы. Трагедия разлучает молодых людей, которые дальше страдают поодиночке. Дон Альваро, как всякий достойный муж, идет залечивать душевные раны в армию, поскольку что еще может утешить настоящего мужчину, как ни возможность сделать из врага отбивную, ну, или на зло всем отморозить уши и пасть смертью храбрых? Донна Леонора живет отшельницей в какой-то пещере, чтобы всласть лелеять свои несчастья, потому что если бы она вернулась домой, то в какой-то момент, выпив сангрии, прикупив новую мантилью и гребень в волосы, однажды вечером могла и передумать страдать, а выскочила бы замуж, потому что, как нам известно из другой оперы, «сердце красавицы склонно к измене» и если бы нашелся какой-нибудь дон Диего с темными глазами и черными усишками над губой, распевающий под окном "Венец творенья дивная Диана, тьфу, то есть Леонора", то девичье сердце могло и не устоять. В общем, вся семейка гордая и, назовем это, очень последовательная в воплощении задуманного. Особенно отличился братишка донны Леоноры - дон Карлос, который вступает в дело после смерти отца и вместо того, чтобы заняться преумножением богатств и славы рода, а также озаботиться его продолжением, утюжит Испанию от Саламанки до Кадиса в поисках сестры и «ее любовника» (как он думает) с целью отомстить за смерть отца и поруганную семейную честь. По иронии судьбы он подружился с доном Альваро под другим именем, и после того как «друг спас жизнь друга» и наоборот, тайное все же становится явным, мужчины два раза выясняют отношения (на первой дуэли дон Альваро нанес удар саблей (которую почему-то называют шпагой), но вместо того, чтобы проверить, противник мертв или нет, хлебнул вина из кувшина и спел про то, что все пропало), и какой результат? Спесивый дон Карлос, в изобилии экипированный гордостью и семейным упрямством, выжил, потратил еще несколько лет, но снова вышел на след и все - Memento mori, моментально в море (С) и «И сия пучина поглотила ея в один момент. В общем, все умерли».

Центральное место в опере занимает идея Бога, к которому обращаются протагонисты истории в поисках утешения и душевного покоя (в финальной арии героини я услышала очень знакомые ноты молитвы деве Марии), и идея милосердия и прощения, когда умирающая Леонора прощает брата-убийцу, а Дон Альваро всячески пытается избежать конфликта (выходит не очень, потому что если один мужчина хочет драки, то драка будет). В жизни простых испанцев религия также важный элемент: монахи не только дают приют, но читают проповеди на площади, кормят нищих. Умирающий Дон Карлос зовет священника, правда, мысли об исповеди вылетели из его головы при виде сестры и вернулись на старые рельсы, потому что мужик сказал - мужик сделал, видимо.

О сегодняшнем исполнении. Шла целенаправленно на Маркова и Стихину, потому как нельзя упускать такую возможность услышать их вместе.

Елена Стихина / Леонора - волшебная и удивительная. Настоящая дива. Ощущение, будто пение дается ей так легко, что она без труда может перекрыть оркестр, особенно такой дружелюбный, как у Верди (это вам не Рихард Штраус или Вагнер). И при этом очень красивый тембр голоса, особенно на piano и на переходах вниз. А еще она милая, порывистая, сияющая. Больше всего понравилось, как ее голос лился над хором в таверне (так завещал нам композитор), а финальная ария исполнена просто блестяще - нежно, прочувствованно, обреченно. И в целом образ получился очень цельным, как мне кажется.

У Августа Амонова / дон Альваро слишком глухой тембр голоса для меня (ну, туговата я на ухо), все время хотелось спросить: «Ури, где у него кнопка? - Какая? - Громкости».

Очень понравился Фра Мелитоне / Александр Никитин. Завистливо непутевый персонаж, по воле создателей, внесший в оперу комический элемент. И вот кто отрывался по полной! Отлично отыграл даже голосом - при первом появлении мы сначала слышали только его голос - густой и ехидный.

Алексей Марков / Дон Карлос сегодня очередной раз был прекрасен - для меня. И это не говоря про то, что объективно он был самым красивым мужчиной на сцене (ботфорты, сюртук и черный бант ему определенно к лицу), а также самый чистый, наполненный, переливающийся из темной густоты в сверкающую звенящую нежность вокал при нем, хотя был момент, когда показалось, что притомился он за этот фестиваль уже, а ведь впереди еще столько свершений! Из новых впечатлений о нем - впервые видела оживленный, почти веселый образ, когда в таверне он изображал студента и - о боги! - почти флиртовал с аппетитной цыганочкой (очень жаль, что баритоны редко поют дуэты о взаимной любви, я бы посмотрела и, особенно, послушала Алексея в этом амплуа). А вообще, был он какой-то собранно энергичный и даже чуточку бесшабашный. Очень к месту пришлись его фирменные жесты рук, расставленные ноги и откидывание головы - упрямый аристократ в собственном соку, получите, распишитесь! У нас на галерке каждый его выход сопровождался оживленным перешептыванием, при этом, кажется, дамы сами не отдавали себе отчета, что именно их так будоражит (Марков и странности либретто), но мне хотелось их щелкнуть по маковкам, потому что слушать мешали сильно. И еще я видела настоящую фанатку Алексея Маркова (мне, оказывается, есть куда лежать в этом направлении еще).

Про цыганку Прециозиллу / Наталью Евстафьеву скажу, что образ понравился. В опере она выступает как глас судьбы, проводник истины и, по совместительству, «свобода на баррикадах», поскольку финал второй сцены третьего действия - знаметиный «Ратаплан» с ее призывом всем идти в армию - напомнил мне полотно Делакруа.

Вечер удался.

ИСПОЛНИТЕЛИ

Дирижер - Михаил Синькевич

Донна Леонора - Елена Стихина

Дон Карлос - Алексей Марков

Дон Альваро - Август Амонов

Прециозилла - Наталья Евстафьева

Падре Гуардиано - Владимир Феляуэр

Фра Мелитоне - Александр Никитин

Дж. Верди опера «Сила судьбы»

Опера «Сила судьбы» говорит с человеком о должном. Сама судьба ведёт героев, уклоняющихся от окончательной постановки всех точек «над i», к трагическому финалу. Сантименты не побеждают представления героев о чести и рока. Война, стены монастыря, дальние расстояние и горы – ничто не может противостоять року судьбы – року вызова, брошенного героям в первом акте оперы. Пронизывающий спектакль сила оформлена в классическое оперное действо, каждая картина которого звучит особым – манящим и пугающим образом всемогущего рока, переламывающего всё на своём пути. Сочетание классических форм сюжета оперы с глубочайшим смысловым посылом, выраженным великой музыкой - это и есть настоящая опера, пробивающая все барьеры и достигающая предельных вопросов.

Краткое содержание оперы Верди «» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Маркиз Калатрава бас глава рода, отец Леоноры и Карлоса, высокомерие старой испанской аристократии.
Донна Леонора сопрано дочь маркиза Калатрава, пылкая и страстная молодая девушка,
Дон Карлос де Варгас баритон старший сын маркиза Калатрава, живёт жаждой мести за честь своего дома.
Дон Альваро тенор несгибаемый и щедрый молодой человек, с добрым сердцем, любящим Леонору.
Прециозилла меццо-сопрано молодая цыганка, олицетворяющая характер народной жизни
Падре Гвардиано бас францисканец с евангельской кротостью и непоколебимой верой.
Фра Мельтоне бас член католического ордена францисканцев, хитрый и склонный к скандалу.
Курра меццо-сопрано служанка Леоноры
Трабуко тенор погонщик мулов, помогающий Леоноре скрыться
Врач бас доктор, спасающий жизнь Альваро

Краткое содержание «Силы судьбы»


Действие происходит около 1750 года, события разворачиваются в Испании и Италии. Завязкой сюжета является противоречие между отцовским представлением маркиза Калатрава о должном женихе для любимой дочери и любовью между дочерью маркиза Леонорой и доном Альваро, чьи притязания на руку Леоноры отвергает глава семейства. Трагическая смерть маркиза Калатрава, в которой в буквальном смысле нет виновного, заканчивается страшным отцовским проклятием в адрес дочери.

Сын маркиза Карлос клянётся отомстить за отца, убив свою родную сестру Леонору и её возлюбленного Альваро. В то же время влюблённые уверены в смерти друг друга и каждый идёт своей дорогой.

Леонора, переодевшись, бежит в монастырь, где с благословения настоятеля поселяется в качестве отшельника. Альваро оказывается в составе испанский армии, воюющей против немцев на территории Италии, пытаясь убежать от судьбы в войну. Но сражения на передовой и воинские подвиги не уберегают возлюбленного Леоноры. Война разворачивается на фоне разгула и страстей в лагере испанской армии, в которых порыв к подвигу сочетается с тягой к низовым удовольствиям. Во время одного из сражений Альваро спасает жизнь Карлоса и они клянутся в вечном братстве. Но когда Карлос узнаёт, что спасший его солдат – это тот самый Альваро, то следует дуэль между героями, после которой действие в итоге переносится в монастырь… дальше начинается неумолимая поступь судьбы .

Фото :


Интересные факты

  • Либретто оперы «Сила судьбы» написал Франческо Пьяве, с которым Верди работал долгие годы. В основу сюжета легло произведение испанского автора Анхеля Сааведры «Дон Альваро, или Сила судьбы».
  • Заказчиком оперы выступила российская императорская дирекция театров. «Сила судьбы» – это первая и единственная опера Верди, написанная специально для русского театра.
  • Премьера «Силы судьбы» была отложена на один сезон из-за болезни знаменитой сопрано Эммы Лагруа, которая должна была исполнять партию Леоноры. И в итоге прошла 10 ноября 1862 года в Большом Каменном театре столицы Российской империи.


  • После премьеры император Александр II вызвал к себе Верди, дабы поздравить его с успехом оперы.
  • Джузеппе Верди совместно с Антонио Гисланцони внес изменения в оперу, в том числе, отчасти изменив концовку. Премьера новой, измененной и ставшей впоследствии наиболее распространённой, версии прошла 27 февраля 1869 года в Милане, в театре «Ла Скала».
  • В миланской версии отличный от изначальной петербургской сюжет. Вступление заменено увертюрой, в третьем акте поменяли местами третью и четвёртую картины. Сцена первой дуэли между Карлосом и Альваро прерывается солдатами, которых подняли по тревоге. Наконец, была изменена концовка, в которой Альваро выживает, вняв увещеваниям настоятеля монастыря Гуардиано.
  • Мариинский театр сохраняет в своём репертуаре изначальную – каноническую постановку оперы Верди «Сила судьбы». Опера длится четыре часа с двумя антрактами. В то же время другие театры в России ставят и миланскую редакцию оперы.
  • По мотивам оперы итальянский режиссёр снял фильм «Сила судьбы», премьера которого состоялась в 1950 году.
  • Опера «Сила судьбы» легла в основу музыкальной партитуры фильмов «Жан де Флоретт» (1986 год, Франция-Италия), «Манон с источника» (1986 год, Франция-Италия-Швейцария) и «Алая буква» (2004 год, Южная Корея).
  • «Сила судьбы» стала последней совместной работой Верди и Пьяве. В 1867 с Пьяве случился апоплексический удар, после которого он был парализован и не смог продолжать дальнейшую работу.

Популярные арии и номераиз оперы «Сила судьбы»

Ария Леоноры "Pace, pace, mio Dio!" - слушать

Ария дона Альваро "La vita e inferno all’infelice" - слушать

Ария дона Карлоса "Urna fatale del mio destino" - слушать

Увертюра - слушать

История создания

Изначально в основу оперы должна была лечь драма «Рюи Блаз» Виктора Гюго, но впоследствии выбор заказчика (Дирекция императорских театров России) и был остановлен на драме «Дон Альваро, или Сила судьбы» Анхеля Сааведры. После премьеры спектакля в Санкт-Петербурге в 1962 году император Александр II наградил Верди императорским и царским орденом Святого Станислава.

После Петербурга оперу ставили в Риме и Мадриде в 1863 году, в Нью-Йорке и в Вене в 1865 году, в Буэнос-Айресе в 1866 году, в Лондоне в 1867 году и в новой редакции в 1869 году в Милане.

Если в «Ромео и Джульетте» любовь попирает смерть, становится выше её, то у Верди сила судьбы попирает всё, становясь над тварным миром. Ни трагическая любовь, ни готовность пойти на смерть, ни воинское братство, ни родственные узы, ни религия – ничто не может остановить рока должного. Такова сила судьбы. Наличие двух альтернативных концовок оперы особенно подчёркивает фундаментальные основания «Силы судьбы ». В одной из концовок сила судьбы разрушает всё сопротивляющееся ей, а в другой сохраняется та жизнь, которая преклонится перед ней.

Джузеппе Верди «Сила судьбы»

Судьба властвует над людьми, и мы всегда бессильны перед ней.

Только что пришли из Мариинского театра. Звучала любимая мной музыка Верди.

Сила судьбы (итал. La forza del destino ) — опера Джузеппе Верди на либретто Франческо Марии Пьяве по драме «Дон Áльваро, или Сила судьбы» Анхеля Сааведры. Написана для Большого Каменного театра Санкт-Петербурга, где впервые поставлена 10 ноября 1862. Единственная из опер Верди, написанная специально для первой постановки в этом театре. В скором времени опера была также поставлена в Риме, Мадриде, Нью-Йорке, Вене, Буэнос-Айресе и Лондоне. После внесения Верди в оперу некоторых изменений премьера новой, используемой ныне, версии состоялась 27 февраля 1869 года в миланском Ла Скала.

Мы говорили, что, что опера, как искусство родилась в Италии еще в 16 веке . Но лишь в 1735 году по приказу иператрицы Анны Иоановны в Петербург прибыла итальянская драма во главе с антрепренером и композитором Франческо Арайо . Итальянская опера пробыла в Петербурге 3 года. Особое внимание в постановках уделялось танцевальным номерам. Их исполняли выпускники сухопутного Шляхтетского корпуса , который был создан в 1731 году. Сообщая об успехах своих воспитанников, в письме Императрице преподаватель Корпуса Жан Батист Ланде предложил создать в Петербурге танцевальную школу. Проект Ланде получил одобрение, и в 1737 году была создана Академия русского балета , которая носит теперь имя А.Я Вагановой.

В 18 веке Петербург становится центром европейской музыкальной культуры. В период царствования Екатерины II начинается эпоха великих итальянских композиторов в Петербурге. Бальтасаро Галуппи стал писать музыку для православного богослужения. Томазо Траэтта существенно расширил репертуар Петербургского оперного театра. Джованни Паизиелло поставил Севильского цирюльника в 1782 году. Доменико Чимарозе написал в Петербурге 4 оперы. Завершает эпоху итальянских звезд Джузеппе Сарти , который 18 лет занимал должность придворного капельмейстера. После смерти Екатерины II итальянская труппа завершила свою деятельность в Петербурге. Только во второй четверти XIX века Итальянский театр появился вновь в Российской столице. В 1827 году появился на Питерском горизонте Джоакино Россини . Он поставил здесь 12 своих опер. Но опера из-за финансовых проблем была через 4 года закрыта и открылась вновь только через 20 лет. В Петербурге работали Доницетти, Беллини . А потом наступила эпоха Верди . В России выступали великие итальянские певцы, такие как Полина Виардо, Гризи, Тамбурини, Рубини.

В то время как постановки итальянских опер в Петербурге и Москве обставлялись с необычайной роскошью, а итальянским певцам выплачивались баснословные по тем временам гонорары, русская опера едва сводила концы с концами. По этому поводу с горечью писал П. И. Чайковский в газете «Современная летопись» от 15 ноября 1871 года: «Я готов согласиться, что уважающей себя столице неприлично обходиться без итальянской оперы. Но, в качестве русского музыканта, могу ли я, слушая трели г-жи Патти, хоть на одно мгновение забыть, в какое унижение поставлено в Москве наше родное искусство, не находящее для приюта себе ни места, ни времени? Могу ли я забыть о жалком прозябании нашей русской оперы в то время, когда мы имеем в нашем репертуаре несколько таких опер, которыми всякая другая уважающая себя столица гордилась бы, как драгоценнейшим сокровищем?» . Возникало немало протестов высокопоставленным чиновникам, организующим судьбы оперных театров, со стороны представителей русской оперы. Выступавшие против «итальянщины» (Одоевский, Чайковский, Стасов, Серов) ополчились, в основном, против опер Джузеппе Верди, столь популярного не только в России, но и во всем мире. Они отмечали недостатки в самой итальянской опере, ограничивающие ее реалистическую направленность: романтические преувеличения в обстановке действия и в обрисовке драматических ситуаций, иногда шаблонный характер вокальной мелодии, в некоторых моментах лишь аккомпанирующая роль оркестра и т.д. При этом утверждалось, что реализм русских классических опер находился на более высоком уровне по сравнению с реализмом даже таких выдающихся опер Верди, как «Риголетто», «Трубадур» и «Травиата». Дело в том, что в 1860-ые годы русская опера начинает играть очень важную роль, начинается новый период ее истории. «Происходит ряд крупных событий в театральной жизни: открытие Мариинского театра, предназначенного для русской труппы, … обогащение репертуара русской сцены. К 1870-ым гг. она стала равной и сильной соперницей итальянской - как по репертуару, так и по исполнительскому составу». Поэтому у русской публики возникло в конце 1870-ых гг. заметное охлаждение к итальянской опере, и итальянский театр даже перестал самоокупаться. Но, тем не менее, итальянская опера, и именно произведения Верди, играли ведущую роль на русской сцене рубежа веков. Даже в периоды застоя в репертуарах русских оперных театров по-прежнему главенствовал Верди. И это неслучайно. Джузеппе Верди - личность очень яркая, оставившая немалый след в искусстве и культуре не только у себя на родине в Италии, но и во всем мире. В России музыка Верди была популярна всегда, нет ни одного русского оперного театра, в котором бы не ставились оперы этого величайшего итальянского композитора. И вот специально для русского театра Верди пишет оперу "Сила судьбы". Верди отмечает, что русская публика чище и наивнее, чем европейская.

Опера «Сила судьбы» занимает особое место и в творчестве Верди, и в истории вердиевских опер на русской сцене. Дело в том, что «Сила судьбы» была создана Верди специально для России. Она приобрела название «Петербургской оперы Верди». К тому времени композитор уже пользовался мировой славой, стоял на пороге 50-летнего юбилея и уже написал 21 оперу. «Сила судьбы» - поздняя опера, после нее были написаны Верди еще четыре - «Дон Карлос», «Аида», «Отелло» и «Фальстаф». Заказ на «Силу судьбы» композитор получил от директора император- ских театров А.И. Сабурова через Энрико Тамберлика - солиста Большого театра Петербурга, набиравшего артистов за границей в петербургскую итальянскую труппу. Опера предназначалась именно для этой итальянской труппы, постоянно выступавшей (с сезона 1843-44 годов) на сцене столичного Большого театра. На постановку этой оперы не жалели никаких средств. Были созданы новые декорации (роскошные декорации Андреаса Роллера, сейчас хранящиеся в Санкт-Петербургском музее театрального и музыкального искусства) (в противоположность «сборным» декорациям из старых спектаклей приблизительно той же тематики). «Силу судьбы», как и многие его оперы, «отличают сложность… и при всем том красота, органичная естественность, полнокровный мелодизм сольных партий» . Так, А.Н. Серов (один из самых страстных борцов с «итальянщиной») хоть и высказал немало упреков в адрес премьеры, но все же произнес проницательнейшие слова: «Должно уразуметь, что громадный всесветный успех какого-нибудь автора никогда не может быть без существенной причины, в самих произведениях этого автора лежащей, что завладеть массами всякого рода публик невозможно без глубокого внутреннего достоинства, без великого таланта. Как всякий могучий талант, Верди отражает в себе свою национальность и свою эпоху. Он - цветок своей почвы. Он - голос современной Италии… Италии, пробудившейся к сознанию, Италии, взволнованной политическими бурями, Италии смелой и пылкой до неистовства» . Ипполит Тен так отзывался о музыке Верди: «Накал музыки Верди - это накаленность атмосферы борьбы… это человек в гневе, который долго копил негодование и полный страданья и внутреннего напряжения, разряжается внезапно, как ураган» . Этот образ как нельзя более уместен для «Силы судь бы», где драматическая напряженность музыки чрезвычайно велика. Л. Казарновская (в постановках 1986 года исполнительница партии Леоноры) называла этот накал «огромной температурой кипения духа», а саму музыку оперы характеризовала как «щедрую на красивые драматичные арии и острые, нервные речитативы».

Не в пример другим творениям Верди опера «Сила судьбы» получила на премьере в Петербурге холодный прием. Общепринятое мнение, что «Сила судьбы» не принадлежит к лучшим произведениям Верди, несмотря на яркий драматизм, тонкость психологических деталей и мелодическую красоту отдельных моментов музыки. Неудача оперы в значительной степени объясняется крайне нелепым либретто, заимствованным из испанской романтической драмы. Вечером 10 ноября 1862 года состоялась премьера «Силы судьбы» в Большом театре Петербурга. Большой театр находился на месте Оперной студии Ленинградской консерватории и славился своей акустикой, в отличие от Мариинского театра, располагавшегося напротив (построенного в 1860 году). По причине болезни царь Александр II прибыл только на четвертый спектакль. В конце спектакля он вызывает Маэстро, чтобы лично поздравить. Через несколько дней после такого неофициального признания со стороны царя поступает и официальное: Верди награжден Императорским и Царским Орденом св. Станислава 2-й степени. Свидетельства о приеме, оказанном «Силе судьбы» русской публикой, весьма противоречивы. Существуют расхождения даже в том, кто дирижировал тремя первыми представлениями - Эдуард Бавери (капельмейстер итальянской оперы с 1847 года) или сам маэстро Верди. Спустя пять дней после премьеры Верди пишет тому же Л. Эскюдье: «состоялось три представления «Силы судьбы» при переполненном театре и с отличным успехом». По словам исследователя Ин. Попова, Верди никогда, даже в молодые годы, не обольщался количеством аплодисментов, поэтому можно предположить, что Верди был сам удовлетворен приемом своей 22-ой оперы. Подтверждением этого успеха может служить намерение капельмейстера гвардейского корпуса Дерфельдта поместить в издаваемом им «Военно- Музыкальном альбоме» на 1863 год пьесы из «Силы судьбы». Так, некоторые отрывки из оперы завоевали популярность, благодаря аранжировке пьес из оперы для духового оркестра в «Военно-Музыкальном альбоме» за 1863 год. Все, казалось бы, свидетельствовало об огромном успехе и предвещало большую репертуарную судьбу.

Но случилось наоборот: «Сила судьбы» в репертуаре не удержалась. Этому существуют немало объяснений. Так, приведем иные, менее лестные мнения по поводу приема оперы на русской сцене. Многие музыковеды считают, что все же «Сила судьбы» не принадлежит к числу лучших достижений композитора, а успех был скорее успех имени, а не оперы.

После революции опера долго не появлялась на сцене: в 1934 году состоялось концертное исполнение в Большом зале Ленинградской филармонии и лишь к 150-летию со дня рождения Верди, в 1963 году - премьера на русском языке в Ленинградском театре оперы и балета имени Кирова.

Тем не менее мне опера очень понравилась. Особенно музыка. А нелестные отзывы объясняются с необходимостьстью борьбы с итальянщиной в молодой, демократичной России.

Ну а теперь знакомство с оперой начнем с Анхеля Сааведры помотивам драмы которого было написано либретто оперы.

Анхель Сааведра (исп. Ángel de Saavedra y Ramírez de Baquedano, Duque de Rivas ; — ) — испанский писатель и политический деятель, герцог.

В молодости был убежденным либералом и участвовал в Войне за независимость; одиннадцать раз был ранен. В годы революции был избран депутатом парламента, голосовал за свержение короля. Приговоренный за это к смертной казни, поэт бежал в Гибралтар, жил на Мальте, в Англии и Франции. После амнистии вернулся в 1834 году на родину, позднее занимал высокие государственные посты.

Писать стихи А. де Сааведра начал в раннем возрасте под влиянием патриотической традиции; поворот к романтической поэзии произошел у него в период эмиграции.

Самое время поговорить о романтизме.

Романтизм (фр. romantisme) -- явление европейской культуры в XVIII--XIX веках, представляющее собой реакцию на Просвещение и стимулированный им научно-технический прогресс. Романтизм сменяет эпоху Просвещения и совпадает с промышленным переворотом, обозначенным появлением паровой машины, паровоза, парохода, фотографии, телеграфа и фабрично-заводских окраин. Если Просвещение характеризуется культом разума и основанной на его началах цивилизации, то романтизм утверждает культ природы, чувств и естественного в человеке.

Романтизм нельзя назвать "школой" или "системой взглядов" как в силу его противоречивости, так и вследствие того, что в его основу легло принципиально новое мироощущение человека, чуждое прежней страсти к системосозидательству как некоему универсальному опосредованию связи между Я и миром. "Лучше уж суеверие, чем системоверие" (Ваккенродер) - один из девизов романтизма. Романтизм - это скорее "новый способ переживания жизни" (А.Блок) или попытка найти и дать адекватное осмысление новому характеру отношений между человеком и миром.

Именно в эпоху романтизма оформляются феномены туризма, альпинизма и пикника, призванные восстановить единство человека и природы. Востребованным оказывается образ «благородного дикаря», вооруженного «народной мудростью» и не испорченного цивилизацией. Пробуждается интерес к фольклору, истории и этнографии, что политически проецируется в национализме. Романтизм -- это эстетическая революция, которая вместо науки и разума ставит художественное творчество индивидуума, которое становится образцом, для всех видов культурной деятельности.

Основная черта романтизма как движения -- стремление противопоставить миру рассудка, закона, индивидуализма, утилитаризма, атомизации общества, наивной веры в линейный прогресс -- новую систему ценностей: культ творчества, примат воображения над рассудком, критику логических, эстетических и моральных абстракций, призыв к раскрепощению личностных сил человека, следование природе, миф, символ, стремление к синтезу и обнаружению взаимосвязи всего со всем.

Для романтизма характерны устремленность к безграничной свободе и "бесконечному", жажда совершенства и обновления, пафос личной и гражданской независимости. Мучительный разлад идеала и социальной действительности - основа романтического мировосприятия и искусства. Романтикам присущи утверждение самоценной духовно-творческой личности, изображение сильных страстей, одухотворенности и целительной силы природы.

Новыми критериями в искусстве стали свобода самовыражения, повышенное внимание к индивидуальным, неповторимым чертам человека, естественность, искренность и раскованность, пришедшие на смену подражанию классическим образцам 18 века. Романтики отвергали рационализм и практицизм Просвещения как механистичный, безличностный и искусственный. Вместо этого они во главу угла ставили эмоциональность выражения, вдохновение. Чувствуя себя свободными от приходящей в упадок системы аристократического правления, они стремились высказать свои новые взгляды, открытые ими истины. Изменилось их место в обществе. Они нашли своего читателя среди растущего среднего класса, готового эмоционально поддержать и даже преклоняться перед художником - гением и пророком. Сдержанность и смирение были отвергнуты. Им на смену пришли сильные эмоции, часто доходящие до крайностей. Романтизм был частично связан с демократическими, национальными и революционными движениями. В это время возникает несколько литературных движений, важнейшие из которых - "Буря и натиск" в Германии, примитивизм во Франции, во главе которого стоял Жан-Жак Руссо, готический роман, повышается интерес к возвышенному, балладам и старым романсам. Для представителей романтизма характерно разочарование в учении просветителей XVIII в. Романтизм противопоставил утилитаризму и нивелированию личности устремленность к безграничной свободе, жажду совершенства и обновления, пафос личной и гражданской независимости. Представители романтического движения проявляли значительный интерес к национальному прошлому (нередко идеализировали его), традициям фольклора и культуры своего и других народов, стремились создать универсальную картину мира (прежде всего в области истории и литературы). Своего расцвета романтизм достиг в 20 - 30- е годы XIX в.

«Романтизм везде ведь имеет национальную окраску, нет романтизма вообще, а есть немецкий, французский, английский романтизм -- всюду различный»

В первой половине XIX в. творил Генрих Гейне (1797--1856), великий поэт Германии.

В Англии огромным было воздействие лирического романтизма Джорджа Ноэля Гордона Байрона (1788 -- 1824). Так же среди английских писателей выделяется своим богатством художественных форм романтической прозы и поэзии писатель Вальтер Скотт.

Главой французских романтиков является писатель и поэт Виктор Гюго. Главным героем его романа "Собор Парижской богоматери" является народ, его судьба, его роль в истории. Большое влияние оказало творчества В.Гюго на мировую художественную культуру.

Романтическое направление в музыке оказалось на редкость богатым и выдающимися дарованиями. Художественное воплощение передовых идей времени звучит в творчестве великого немецкого композитора Людвига Ван Бетховена. Мы слышим музыку революции в его симфониях. В третьей "Героической" симфонии присутствует тема героя, отдающего жизнь в борьбе за свободу народа. Движение народных масс, призыв к единению миллионов звучит в его "Девятой симфонии". Страстность, мощность духа лирического героя, его способность самоотверженно любить - основная тема таких произведений Бетховена, как "Лунная соната" и "Апассионата". Стремление к счастью, свету, отчаянная борьба со всеми силами зла и угнетения, вера в возможности Человека - главные идеи творчества композитора. Романтизм произведений Бетховена особенно сильно ощущается потому, что основой построения его музыкальных произведений является антитеза (противопоставление).

Идеи романтизма в музыке прослеживаются в романтическом творчестве австрийского композитора Франца Петера Шуберта , создателя романтических песен, баллад, вокальных циклов, фортепьянных миниатюр, симфоний, которые отличаются глубиной воплощения чувств. "Песни Шуберта - лирика простых, естественных помыслов и глубокой человечности" (Б.Асафьев). Мелодическое богатство, яркая образность, зримость музыкальных образов присущи музыке композитора. Его наследие отличается разнообразием музыкальных форм. Песни Шуберта представляют собой настоящие шедевры музыкальной миниатюры ("Аве Мария", "Серенада", "Лесной царь"). Он создал около 600 песен на стихи И.В.Гете, Ф.Шиллера, Г.Гейне, которых отличает тонкая передача неуловимой смены чувств одинокого страдающего человека .

Творчество польского композитора-романтика Фредерика Шопена связано с традицией польского народа. Образ Родины доминирует в произведениях композитора, что явно ощущается в его мазурках и полонезах. Композитор использует ритмику и характер движения народных танцев для передачи сложных чувств, создания различных музыкальных образов. Шопен - "поэт фортепьяно" (Ф.Лист). Он создал новые жанры фортепьянной музыки: ноктюрны, прелюдии, фантазии, экспромты, романтические музыкальные миниатюры. В них ощущается тонкость и глубина чувств, мелодическая красота, яркая образность музыки, виртуозность и проникновенность исполнительского мастерства Шопена.

Романтическое начало ярко выражено в творчестве Роберта Шумана . Это немецкий композитор, музыкальный критик, выразитель эстетики романтизма Роберт Шуман (1810-- 1856). Он создатель программных фортепьянных циклов ("Бабочки", "Карнавал", "Фантастические пьесы", "Крейслериана"), лирико-драма-тических вокальных циклов, оперы "Геновена", оратории "Рай и Пери" и многих других произведений. Цикл на стихи Гейне "Любовь поэта" - слияние музыки и поэзии, глубокое и точное отражение в музыке поэтических образов великого поэта, романтической иронии Шумана

Представителем романтизма был французский композитор и дирижер Гектор Берлиоз (1803--1869). Ему принадлежат "Фантастическая симфония", "Траурно-триумфальная симфония", опера-дилогия "Троянцы", Реквием. Романтическое направление представлено и в творчестве немецкого композитора, дирижера, музыкального писателя, реформатора оперного искусства Рихарда Вагнера (1813--1883). Знамениты и широко известны его оперы: "Риенци", "Летучий голландец", "Тангейзер", "Лоэнгрин", "Тристан и Изольда" и многие другие музыкальные произведения.

Идеи романтизма нашли отражение и в творчестве венгерского композитора, пианиста, дирижера Ференца Листа (1811 --1886). Им созданы оратория "Фауст-симфония", 13 программных симфонических поэм, 19 рапсодий, этюдов, вальсов и около 70 других музыкальных произведений.

Представителем романтического направления был польский композитор и пианист Фридерик Шопен (1810--1849). Им написаны 2 концерта, 3 сонаты, 4 баллады, скерцо, ряд экспромтов, ноктюрнов, этюдов и песен.

Эти композиторы -- гордость не только европейской, но и мировой культуры

Несомненно, что именно романтический настрой видеть во всем тайну и не столько разгадывать, сколько выстраивать по ее поводу всевозможные концепции, создал интеллектуальную атмосферу, благотворную для новейших философско-антропологических разработок: волюнтаризм (философия жизни), марксизм, психоанализ, экзистенциализм, позитивизм, структурализм и пр.

Где судят честно, мыслят здраво,
Где для добра творят закон,
Где разум чтут и ценят право,
Там дух мой счастьем окрылен.

Но гибнет царство чистой веры,
Великолепье пало в прах,
Век беспощаден, злу нет меры,
И Красота ушла в слезах.

Наивность душ благочестивых,
Невеста божья, где она?
Бесстыдством умников ретивых,
Преступной шуткой сражена.

Где дом, в котором, всем на диво,
Душе открыт весь мир чудес,
И честен Труд, Любовь красива
И праздник жизни не исчез?

Эти стихи написал А.Сааведра. Он глубоко проник в недра романтизма. Он жил в том веке, когда романтические идеи стали основными.

В 1833 году он написал драму «Дон Альваро, или Сила судьбы». В ней звучит мысль о том, что порывы страстей прекрасны до величественности, но гибельны и что только разум спасает человека.

Основной конфликт дона Альваро — столкновение с обществом. Сословные предрассудки, законы чести, требующие мщения, и пылкость самого героя, не сносящего угроз и оскорблений, влекут его от катастрофы к катастрофе. Раскрытие тайны рождения Альваро — он сын вице-короля Перу и инкской принцессы — подготовлено мотивом солнца, часто звучащим в монологах героя. Кажущийся привычной метафорой, этот образ неожиданно выявляет скрытый смысл: ведь инки поклонялись солнцу и считали своего короля сыном солнца. Воспользовавшись войной за испанское наследство (действие драмы происходит в середине XVIII в.), отец Альваро «бежал в горы к диким индейцам и богохульственно поднял знамя предательства и мятежа». Драма была написана менее чем через десять лет после окончания войны за независимость в американских колониях Испании. Герой драмы, родившийся «под знаменем мятежа», воплощал реальную стихию борьбы за свободу. Индейская кровь инков обрекает Альваро на вечное отщепенство. Альваро терпит сокрушительное поражение от испанского общества, фанатично охраняющего привилегии крови, отметающего и сострадание, и доводы рассудка, когда колеблются вековые устои. Как и в других романтических произведениях, невыносимыми узами для героев оказываются церковные обеты, данные в минуту слабости и отчаяния. И Альваро, и его возлюбленная Леонор готовы их нарушить — стеснения свободы непосильны для их страстных натур. «Весь этот мир — какая тесная темница!» — восклицает дон Альваро, имея в виду не только социальную, но и метафизическую несвободу человека. «Да обрушится небо! Да сгинет род людской! Истребление, разрушение...» — таковы последние слова отчаявшегося Альваро.

Каждый акт драмы делится на две части. В одной действует многоликий народный хор, в другой — центральные персонажи, ведущие интригу. Толпа: торговцы, цыганки, солдаты, нищие — комментирует события, ее поддержка — всегда на стороне Альваро. Герой как бы окружен народным хором, поднят им на авансцену. И если все связанные с церковью персонажи (каноник, брат Мелитон и отец Гуардиан) — на стороне «устоев» и самобытность личности Альваро их пугает, то продавец воды Пако утверждает гуманистический лозунг: «Каждый — сын своих дел» .

Прекрасно рассказали об этой опере на радио Орфей 29 октября 2015 года. Я рекомендую не пожалеть времени и послушать эту передачу ). Получите удовольствие. Ну а потом послушайте оперу целиком в исполнении солистов Мариинского театра. Дирижер В.Гергиев

Опера Дж.Верди СИЛА СУДЬБЫ

Дон Карлос де Варгас , его сын - баритон .

Дон Альваро , поклонник Леоноры - тенор .

Курра , служанка Леоноры - меццо-сопрано .

Прециосилла , молодая цыганка - меццо-сопрано.

Мэр - бас.

Маэстро Трабуко , погонщик мулов, коробейник, сплетник - тенор.

Падре Гвардиано , францисканец - бас.

Фра Мелитоне , францисканец - баритон.

Врач - бас.

Крестьяне, слуги, паломники, солдаты, монахи - хор.

Акт I

Дом маркиза Калатравы. Вечером маркиз и его дочь Леонора сидят в гостиной, маркиз говорит дочери о своей любви и заботе, упоминая о том, что ему удалось отвадить от дома недостойного соискателя её руки - Алваро. Между тем, этой ночью Леонора и Алваро готовятся бежать. После ухода отца у Леоноры остаётся лишь несколько минут, чтобы проститься мысленно с домом («Me pellegrina ed orfana » - «Бездомной сиротой »). Появляется восторженный Алваро, готовый увезти Леонору («Ah, per sempre, o mio bell’angiol »), но Леонора умоляет его отложить бегство хотя бы на один день, чтобы проститься с отцом. Алваро упрекает Леонору в том, что она пренебрегает его любовью, ведь он всего лишь индеец-полукровка. Сражённая упрёком Леонора готова бежать («Son tua, son tua col core e colla vita !» - «твоя, твоя всем сердцем и жизнью»), но тут в комнату врывается маркиз Калатрава с вооружёнными слугами. Алваро заявляет маркизу, что Леонора невинна, и бросает на пол пистолет, не желая поднимать руку на отца возлюбленной. Пистолет самопроизвольно выстреливает, сражённый насмерть маркиз умирает, проклиная дочь. В суматохе Алваро удаётся скрыться.

Акт II

Первая картина (таверна)

Таверну заполняют погонщики мулов. Среди них Трабукко, которого сопровождает переодетая в мужское платье Леонора, которая сразу же уходит наверх. Сюда же в поисках Леоноры заходит и её брат Карлос, поклявшийся убить сестру и её соблазнителя. Тщетно Карлос пытается узнать личность спутника Трабукко - последний отшучивается, а затем огрызается. В таверну окружённая поклонниками входит маркитантка Прециосилла, призывающая всех присутствующих отправляться на войну с немцами в Италии («Al suon del tamburo » - «Бой барабанов »). Бурное веселие прерывается паломниками, идущими на богомолье; все присутствующие присоединяются к молитве («»).

Расспросы Карлоса вызывают встречный вопрос, кто он сам. Карлос рассказывает историю убийства своего отца, при этом, правда, называя себя Передой - другом Карлоса, и безуспешных поисков прелюбодейки-сестры и её соблазнителя («Son Pereda son ricco d’onore »). Леонора слышит эту историю и понимает, что пощады от брата ждать не приходится.

Вторая картина (двор монастыря)

Переодетая в мужское платье Леонора прибывает ночью в монастырь («Sono giunta! Grazie, o Dio!»). Она в смятении, только в монастыре, в строгом уединении она надеется спастись от мести брата и вымолить прощение у Бога за невольное участие в смерти отца. Она уверена в смерти Алваро. На стук в дверь откликается Мелитоне, не желающий впустить незнакомца. Затем выходит настоятель Гуардиано, который согласен переговорить с Леонорой наедине ("Or siam soli" - «Мы одни»). Леонора рассказывает Гуардиано свою историю ("Infelice, delusa, rejetta" - «Несчастная, обманутая, брошенная») и умоляет дать ей убежище в уединённой пещере. Гуардиано указывает Мелитоне собрать братию в церкви для участия в постриге нового брата.

Третья картина (монастырь)

«Il santo nome di Dio Signore » - «Святым именем Господа » Гуардиано сообщает братии о том, что в уединённой пещере будет жить отшельник. Никому, кроме Гуардиано, не дозволено приближаться к пещере («Maledizione » - «Проклятие »). В случае опасности Леонора оповестит монахов ударом в колокол.

Акт III

Первая картина (лес у Веллетри)

Вопреки мнению Леоноры, Алваро жив и под чужим именем (дон Федерико Херрерос) служит в испанской армии в Италии. Удалившись от играющих в карты солдат («Attenti al gioco, attenti, attenti al gioco, attenti »), Алваро тоскует о разбитой любви («» - «Жизнь - ад для несчастного »), желает умереть и воссоединиться с Леонорой, давно умершей, по его мнению («Leonora mia, soccorrimi, pietà » - «Леонора, сжалься »). Неожиданно в лагере возникает потасовка, Алваро вмешивается в неё и спасает жизнь адъютанта дона Феличе Борнос, под каковым именем скрывается Карлос. Алваро и Карлос, под вымышленными именами, клянутся в вечной дружбе («Amici in vita e in morte » - «Друзья в жизни и смерти »).

Вторая картина

В сражении Алваро тяжело ранен, он может умереть, не выдержав операции. Алваро передаёт Карлосу шкатулку с личными документами («Solenne in quest’ora »), Карлос, по просьбе Алваро, клянётся уничтожить эти документы, не читая. Оставшись один, Карлос даёт волю своим подозрениям - что-то подсказывает ему, что его новый друг и есть убийца отца. Сомнения легко разрешить, прочтя документы, но клятва священна («Urna fatale del mio destino » - «Роковая шкатулка моей судьбы »). Вскрыв шкатулку, Карлос обнаруживает там не только запрещённые документы, но и медальон. Клятва не распространяется на содержимое медальона, Карлос вскрывает его и обнаруживает там портрет Леоноры. Ему всё ясно, и остаётся только молить Бога о том, чтобы Алваро пережил операцию, чтобы иметь возможность собственноручно убить врага. Входит хирург и сообщает, что Алваро спасён. Карлос ликует - он сможет отомстить убийце отца («È salvo !» - «Спасён !»).

Третья картина (лагерь в Веллетри)

Массовая сцена, представляющая нравы лагеря испанской армии. Прециосилла предсказывает судьбу солдатам (Venite all’indovina ), Трабукко пытается продать свои товары («A buon mercato »), нищие просят милостыни («Pane, pan per carità »), маркитантки во главе с Прециосиллой соблазняют юных солдатиков («Che vergogna! Su, coraggio !»), Мелитоне укоряет солдат в распутстве. В финальной сцене все присутствующие во главе с Прециосиллой под бой барабанов прославляют войну («Rataplan, rataplan, della gloria »)

Четвёртая картина (палатка Алваро)

Алваро оправился от раны, и Карлос приходит, чтобы вызвать друга на дуэль. Алваро, узнав, кто перед ним на самом деле, умоляет Карлоса забыть обиды и стать братьями. Но Карлос неумолим: он желает сначала убить Алваро, а затем найти и убить Леонору (в отличие от Алваро, Карлос догадывается о том, что сестра жива). В ходе поединка шпага Алваро пронзает Карлоса, и тот падает замертво. Понимая, что на нём кровь уже второго Варгаса, Алваро бросается в бой, желая найти там смерть.

Акт IV

Первая картина (монастырь)

Во дворе монастыря многочисленные нищие просят хлеба («Fate, la carità »). От имени братии милостыню раздаёт Мелитоне, но нищие недовольны его надменностью и чёрствостью - они с благодарностью вспоминают отца Рафаэля, подлинно доброго и милосердного («Il padre Raffaele! Era un angelo! Un santo! »). После изгнания нищих Мелитоне в беседе с настоятелем Гуардиано утверждает, что Рафаэле - человек странный и, быть может, одержимый. Гуардиано убеждает Мелитоне быть милосердным и подражать Рафаэле.

В монастырь прибывает неизвестный кабальеро, требующий от встретившего его Мелитоне провести его к Рафаэле. Рафаэле выходит навстречу, и враги узнают друг друга - за прошедшие годы Алваро стал монахом, а Карлос не погиб во время дуэли и по-прежнему жаждет мести. Карлос настаивает на дуэли, Алваро призывает забыть и простить обиды («Fratello! Riconoscimi …») Карлосу удаётся нанести Алваро несмываемое оскорбление - враги уходят из монастыря, чтобы вдали от людей сразиться в смертельном поединке.

Вторая картина (Пещера Леоноры)

Вдали от людей, в пещере живёт Леонора. Прошли годы, но она до сих пор не может забыть Алваро и обрести покой («Pace, pace, mio Dio! »). Внезапно раздаются шаги, Леонора громко предупреждает о том, что здесь место, запретное для людей, и скрывается в пещере, предварительно ударив в колокол.

Появляются Алваро и Карлос. Силой судьбы они выбрали для поединка место, где столько лет скрывалась Леонора. Карлос смертельно ранен и требует священника («Io muoio! Confessione! »). Алваро не может принять исповедь и просит об этом отшельника. После долгого разговора Леонора выходит из пещеры, и все три участника сцены узнают друг друга. Карлос просит сестру обнять его, наносит ей удар кинжалом и умирает, удовлетворённый. Алваро в отчаянии бежит в горы.

Между тем в гору с пением Miserere поднимаются монахи во главе с Гуардиано и Мелитоне. При свете молнии монахи видят мёртвых Карлоса и отшельника, оказавшегося, к их ещё большему ужасу, женщиной. Нет только отца Рафаэле - но вот он появляется на вершине скалы. На глазах перепуганных братий Алваро (брат Рафаэле) бросается в пропасть. Трагическую сцену завершает Miserere .

Отличия второй (миланской) версии

В 1869 году в Милане опера была поставлена в новой редакции. Именно эта миланская версия является более распространённой на мировой оперной сцене. Главным отличием стал менее кровавый финал - Алваро остаётся жить, послушный призыву Гуардиано смириться перед силой судьбы. Для новой версии Верди переписал увертюру, которая стала самой протяжённой из ранее написанных им. В третьем акте третья и четвёртая картины поменялись местами, а мелодраматическая сцена первой дуэли Карлоса и Алваро стала более прозаичной - дуэль прервана солдатами, поднятыми по тревоге.

Наиболее известные моменты

  • Me pellegrina ed orfana - ария Леоноры (1 действие),
  • Padre eterno Signor, pieta di noi - хор из 1 картины 2 действия,
  • Sono giunta! Grazie, o Dio! - ария Леоноры (2 картина действия),
  • La vita è inferno all’infelice - ария Алваро (1 картина 3 действия),
  • Urna fatale del mio destino - ария Карлоса (2 картина 3 действия),
  • Fratello! Riconoscimi - дуэт Алваро и Карлоса (1 картина 4 действия),
  • Pace, pace, mio Dio! - ария Леоноры (2 картина 4 действия)

Аудиозаписи

  • Леонора - Лейла Генчер, Дон Альваро - Джузеппе ди Стефано, Дон Карлос - Альдо Протти, Гуардиано - Чезаре Сьепи, Прециозилла - Габриэлла Картуран, хор и оркестр театра «Ла Скала », дирижер - Антонио Вотто, 1957 год.
  • Дон Альваро - Хосе Каррерас , Леонора - Розалин Плоурайт, Дон Карлос - Ренато Брузон, Гуардиано - Паата Бурчуладзе, Мелитоне - Хуан Понс, Прециозилла - Агнес Бальтса, Маркиз ди Калатрава - Джон Томлинсон, Лондонский оркестр «Филармония», дирижер - Джузеппе Синополи, 1987 год.
  • Леонора - Рената Тебальди, Дон Альваро - Марио дель Монако , Дон Карлос - Этторе Бастианини, хор и оркестр Академии «Санта-Чечилия», дирижёр - Франческо Молинари-Праделли.

Эта история берет свое начало в Севилье XVIII века. Леонора ди Варгас, героиня-аристократка, влюблена в некоего дона Альваро, потомка древнего рода инков Новой Индии. Никто из этого рода не может, конечно, считаться подходящей кандидатурой для женитьбы на испанской дворянке. Надменный маркиз ди Калатрава, отец донны Леоноры, приказывает ей забыть о доне Альваро, но донна Леонора уже дала согласие своему возлюбленному именно в эту ночь тайно бежать. Когда маркиз удаляется, она признается в этих планах своей служанке, Курре. Донна Леонора разрывается между отцом, к которому испытывает дочернюю привязанность, и своим возлюбленным; она все еще колеблется, принять ли план дона Альваро. И когда дон Альваро, взбудораженный скачкой, внезапно является к ней через окно, он поначалу думает, что она его больше не любит. Но в страстном дуэте они клянутся в вечной верности друг к другу, и вот они готовы бежать («Son tua, son tua col core e colla vita» - «Твоя, твоя и сердцем и жизнью»). Но в этот момент маркиз внезапно возвращается, в его руке шпага. Он уверен, что здесь произошло самое ужасное - что его дочь обесчещена. Дон Альваро клянется, что донна Леонора невинна. В доказательство этого он готов принять смерть от шпаги маркиза и не намерен использовать свой пистолет - он отбрасывает его в сторону. К несчастью, пистолет падает на пол и от удара неожиданно выстреливает. Пуля попадает в маркиза. Умирая, маркиз изрекает ужасное проклятье своей дочери. Это будет ее рок. Так начинают действовать силы судьбы. Дон Альваро уводит свою возлюбленную. ДЕЙСТВИЕ II Сцена 1. Много событий произошло между первым и вторым действиями. Дон Карлос, прибыв домой, услышал, что его сестра донна Леонора скрылась со своим любовником, доном Альваро, который, прежде чем им скрыться, убил их отца. Естественно, что он, благородного происхождения испанец XVIII века, клянется убить обоих - свою сестру и ее любовника. Тем временем двое влюбленных оказались разлученными, и Леонора, переодевшись юношей и под опекой преданного ей старого погонщика мулов по имени Трабуко, скитается по свету. С началом второго действия отчетливо начинает действовать сила судьбы: так, донна Леонора и ее брат, дон Карлос, оказывается, поселились, не зная об этом, под одной крышей - в гостинице в Горнахуэлосе. К счастью, дон Карлос не видит свою сестру, которая не выходит к веселой толпе, она скрывается. Прециозилла, цыганка-гадалка, под звуки военной мелодии убеждает всех парней завербоваться в итальянскую армию, чтобы сражаться с германцами («Аl suon del tamburo» - «Под гром барабанов»). Ни один сержант не мог бы справиться с этой задачей лучше. Затем некоторым она предсказывает будущее, включая дона Карлоса, который не очень-то воодушевлен. За сценой слышно пение проходящих мимо паломников - они поют чудесную страстную молитву; в их пении яснее всех слышится парящее сопрано Леоноры. Донна Леонора, давно разлученная с Альваро, видит брата и со страхом прячется. Когда процессия проходит, дон Карлос рассказывает историю своей жизни. Его имя, говорит он, Переда, и он студент университета. И тогда он излагает тонко завуалированную версию об убийце его отца и о любовнике сестры. Это красивая баритоновая ария с хором, начинающаяся словами «Son Pereda, son ricco d"onore» («Я - Переда, я честный малый»).

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!